Presider: The glory of the Lord shines upon us, revealing the scope of God’s love. In prayer, we now ask the Lord to spread that love to others.
- For God’s people, the church that seeks God’s glory, for those who need enlightenment, we pray.
- For peoples shrouded in clouds of war, for nations constrained by poverty, we pray.
- For unity among Christians, that man-made divisions may be healed through truth and charity, we pray.
- May our parish have a fruitful year in which prayer, friendship, and the works of charity, mercy and justice flourish, we pray.
- For all assembled people in this church, that the one Eucharist will strengthen our unity and solidarity, we pray.
- May the sick, depressed and lonely find through this Feast Day the all-embracing love of Jesus Christ who came for the people of all nations and that the Lord of mercy will give them speedy recovery and patience in their suffering, we pray.
- For the faithful departed, that Christ will be their true light and salvation, we pray.
Presider: God of shining glory, look upon the people whom your love has gathered in Jesus Christ. Hear our prayers and prepare new revelation of your mercy to draw all the world to your side. We ask this through Christ our Lord. Amen.
UNIVERSAL PRAYERS (Chamorro)
Presider: Manina i glorian i Saina giya hita ya ha na’annok i guinaiyan Yu’us nu hita. Nihi ya ta fanmanayuyot gi Saina para u chalapon este na guinaiyan gi otro taotao siha.
- Para i taotao Yu’us, era i gima’yu’us ni umespipiha i matuna-ña si Yu’us, yan para ayu siha i numisisita manmafana’gue, ta fanmanayuyot.
- Para i taotao siha ni guaha gera gi tano’-ñiha, yan para i nasion siha ni bula pinepble, ta fanmanayuyot.
- Para ki u guaha dinaña’ gi entre i Mangilisyanu, kosa ki ayu i problema ni sumepapara siha u nina’magof ni minagahet yan karidat, ta fanmanayuyot.
- Puedi i probechosu i parokia guini gi nuebu na sakkan, gi tinayuyot yan gi checho’ karidat, mina’ase yan hustisia, ta fanmanayuyot.
- Para hita ni mandadaña’ guini na gima’yu’us, kosa ki i Eukaristia ni ha siknififika i mandaña’-ta u na’fanunu hit, ta fanmanayuyot.
- Para i manmalangu, i mantristi, yan i manma’abondona, puedi u ma’embrasa i guinaiyan Jesukristo guini gi gipot i Epiphaniha, ni matto para todu i nasion siha, ya i Siana gi mina’ase’-ña u na’i siha chaddek na hinemlo’ yan para u fanmesngon gi pinadesen-ñiha, ta fanmanayuyot.
- Para todu i manmanhongge na manmatai, kosa ki i Kristo para guiya i magahet na kandet-ñiha yan satbatsion-ñiha, ta fanmanayuyot.
Presider: O Yu’us, Hagu ni mañiñila’ i gloria-mu, atan i taotao-mu siha ni nina’fandaña’ ni guinaiya-mu gi as Jesukristo. Ekungok i tinayuyot-mami yan na’i ham un nuebu na mina’ase’ para u konne’ todu i taotao siha guatu gi fi’on-mu. In gagagao estge ginen i Kristo i Sainan-mami. Amen.