Presider:
Christ teaches us through parables. Christ is the sower of the seed of God’s word. Let us respond to his work by praying to the Father.
I Kristo ha fanana’gue hit ginen i fina’akomparasion siha. Guiya si Jesukristo sumasatpe i simiyan i fino’ Yu’us. Maila’ ya ta dalalaki i che’cho’-ña mientras manmananayuyot hit as Yu’us Tata.
1. That the Church in the world today may be like the rich soil yielding a harvest of a hundredfold, we pray.
Kosa ki i Gima’yu’us pa’go guini gi tano’ u parehu yan i maolek na odda’ ni mangosesecha sien buettas, ta fanmanayuyot.
2. For the people Diocese of Chalan Kaanoa, that they grow towards the perfection of Our Lady of Mount Carmel, our destiny and our hope, we pray.
Para i taotao i Diosesis Chalan Kanao, kosa ki u fansigi ha’ dumalalaki i lina’la’ Santa Maria, i Bithen de Carmen, sa’ guiya i destina-ta yan gaigi i inangokko-ta giya guiya, ta fanmanayuyot.
3. That every government leader remember daily the needs of the neediest whom they serve, we pray.
Kosa ki i todu i gobietnamento gi todu i tano’ u mahahasso kada dia i nisisidat i manna’mase’ ni siha sumesetbe, ta fanmanayuyot.
4. That those who labor in stony fields such as teachers, parents, ministers, artists, all Adam s children, may persevere in faith and love, we pray.
Kosa ki ayu siha i manmachocho’cho’ gi halom tituka’, i ma’estro, i manaina, i ministro, i attista yan todu i famagu’on Adan, u fanmesngon gi hinengge yan ginefli’e’, ta famanayuyot.
5. That the good ground of every person and community yield a bountiful harvest for God, we pray.
Kosa ki i maolek na odda’ ni gaige gi kada petsona yan gi kada kumunida u fanokcha’ meppa’ na kosecha para si Yu’us, ta fanmanayuyot.
6. That those of our community, broken by illness, accident, loss or stress become whole, we pray.
Kosa ki ayu siha i manmalangu, i manmamadedesi, i mampininiti, yan i guaha probleman-niha u fanhomlo’, ta fanmanayuyot.
7. That those who have gone before us in faith will come to Christ and live for ever, we pray.
Kosa ki ayu siha i manmofo’na ki hita gi hinengge u fanmatto gi Kristo ya u fanla’la’ para todu i tiempo, ta fanmanayuyot.
Presider:
Father in heaven, your graces always achieve their purposes. As we make these requests in prayer, teach us to value your blessings. We ask this through Christ our Lord. R. Amen.
Tatan Yu’us ni gaige gi langet, i grasia-mu todu i tiempo machocho’gue i minalago’-mu. Mientras in gagagao hao ni este siha gi tinayuyot, fana’gue ham umagradesi i bendision-mu siha. In gagagao este ginen i Kristo i Sainan-mami. R. Amen.